02:52

Language animation

  Two participants, one from Poland and one from Ukraine, prepared language animation.
   Firstly, Nadia showed us Ukrainian alphabet and asked Polish group to write their names in Cyrillic. The Ukrainian group had to do the same thing but with Polish alphabet. 

Image may contain: one or more people and people sitting

   Then the groups had to translate some sentences: Ukrainians had to write them in Polish and Polish in Ukrainian. It was a hard task because each group could ask another one how to translate it but we couldn't communicate in English. So we had to listen to each other very carefully.

Image may contain: 8 people, people sitting and indoor

   The last activity was connected with "false friends" in Polish and Ukrainian. Nadia showed the Ukrainian words and the Polish participants had to guess its Polish translation. But when they saw "склеп" (sklep) they started thinking about the shop. And the right answer was of course "crypt". Vice versa, the Ukrainians couldn't guess what "płot" meant. It was a surprise to find out that this was a "fence". 

Image may contain: 2 people, people sitting, table and indoor

   The activity ended with hard words in both languages. While writing a Ukrainian one, the organizers themselves made a mistake in the word 😅. And a Polish one could be pronounced only after several tries. Maybe this photo will help you to use the "female resident of Constantinople" correctly.
Copyright © 2016 Let's debate , Blogger